Keine exakte Übersetzung gefunden für خدمة المستهلك

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch خدمة المستهلك

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Prêts à la consommation
    خدمة إقراض المستهلكين
  • Certaines fonctions incorporées dans un SGD, telles que la possibilité de créer des itinéraires en ligne, peuvent renseigner sur les intentions des touristes.
    كما أن تبادل المعلومات عبر الشبكة، بين مقدمي الخدمات وبين مقدمي الخدمات والمستهلكين، من شأنه أن يوفر معلومات مفيدة لتطوير المنتج وتحسينه.
  • Les dispositions relatives à l'abus de position dominante donnent une liste non exhaustive des conduites abusives, telles que:
    • تقييد إنتاج السلع أو الخدمات على نحو يضر بالمستهلكين؛
  • Programme de développement de l'industrie, des activités commerciales et de production et des services ménagers dans les localités rurales de la République kirghize jusqu'en 2010, approuvé par l'ordonnance N° 922 du Gouvernement de la République kirghize du 14 décembre 2004;
    ”برنامج لتنمية الصناعة وتجارة التجزئة والتصنيع التجاري وخدمات المستهلكين في المناطق الريفية لجمهورية قيرغيزستان إلى عام 2010“، الذي جرت الموافقة عليه بقرار حكومة جمهورية قيرغيزستان رقم 922 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2004؛
  • Les traitements médicaux et les médicaments sont actuellement offerts gratuitement aux patients résidant aux îles Falkland.
    وليس ثمة أي تغيير حاليا بالنسبة إلى ”مستهلكيالخدمات الطبية سواء فيما يتعلق بالعلاج الطبي أو بتوفير العقاقير والأدوية.
  • Les SGD permettent à tous les acteurs de dialoguer, en particulier les consommateurs, les prestataires et les distributeurs.
    وتمكن هذه الأنظمة جميع أصحاب المصلحة من التفاعل معاً، ولا سيما المستهلكين ومقدمي الخدمات السياحية والموزعين.
  • Les salariés, les dirigeants d'entreprise et les actionnaires consomment des biens et services finals; il n'en va pas de même des entreprises.
    والعمال والمديرون وحملة الأسهم هم من مستهلكي السلع والخدمات النهائية؛ ولكن الشركات ليست كذلك.
  • On observe une diminution de la part des femmes dans les secteurs d'emploi non traditionnels pour les femmes : construction (de 6,9% en 2002 à 5,5% en 2004), transports et communications (de 17,1% à 15,2%), opérations immobilières, louage et prestation de services aux consommateurs (de 36,7% à 34,7% pendant la période considérée).
    وهناك هبوط في نسبة النساء في مجالات العمالة غير التقليدية بالنسبة لهن: التشييد (من 6.9 في المائة عام 2002 إلى 5.5 في المائة عام 2004)، والنقل والاتصالات (من 17.1 في المائة إلى 15.2 في المائة)، والعمليات المتعلقة بالاستثمارات العقارية والتأجير وخدمات المستهلكين (من 36.7 في المائة إلى 34.7 في المائة في الفترة المشار إليها).
  • Les principales entraves aux activités des fournisseurs de services professionnels sont les suivantes: obligation de rendre des comptes et responsabilité du prestataire étranger; applicabilité de la législation interne aux prestataires étrangers; partage des risques entre le prestataire étranger et le consommateur; questions de confidentialité et de sécurité;
    وتتضمن العقبات التي تعترض تقديم الخدمات المهنية: مساءلة مقدمي الخدمات الأجانب ومسؤوليتهم؛ ومدى سريان القانون المحلي على مقدمي الخدمات الأجانب؛ وتقاسم المخاطر بين مقدّمي الخدمات الأجانب والمستهلك؛ ومسائل الخصوصية والأمان.
  • L'American Samoa Power Authority (ASPA), qui appartient au Gouvernement, assure l'approvisionnement en eau, le traitement des eaux usées et des déchets solides et la distribution de l'électricité aux usagers sur cinq des sept îles.
    تقوم هيئة كهرباء ساموا الأمريكية، وهي هيئة حكومية، بتوفير خدمات الإمداد بالمياه وتصريف مياه المجارير والتخلص من النفايات الصلبة، كما تقدم خدمات الكهرباء للمستهلكين في خمس من الجزر السبعة.